?

Log in

Метафора шахмат - Книга бревна [entries|archive|friends|userinfo]
Книга бревна

[ картинки | галерея ]

Метафора шахмат [Jun. 3rd, 2013|12:02 am]
Книга бревна
[dow |15115.57]

Шахматы пришли в Европу через исламский мир. Как считается, там нельзя было создавать зоо- или антропоморфные изображения. Поэтому набор фигурок выглядел где-то так:



Фигура у которой торчит что-то похожее на женские груди на самом деле слон с бивнями; зубец кремлёвской стены должен восприниматься как двуконная колесница в анфас; в треугольной призме на блямбе между этими двумя фигурами, при известном воображении можно увидеть морду лошади.

Это то, с чем пришлось иметь дело первым европейским шахматистам - набор абстрактных фишек с арабскими названиями типа "ал-фил" или "ал-фирс", абстрактные правила игры. Живому европейскому воображению хотелось метафор. Первородной метафорой была битва двух античных армий - фаланга пехоты, за ней ставка главнокомандования и технические рода войск - элефантерия, кавалерия, колесницы.

Проблема с восприятием этой метафоры была в названиях. Фигура монарха для перевода трудностей не представляла. Однако, скажем, колесницы были уже не в ходу, а персидское по происхождению al-rukhkh арабы сами толком перевести не могли. В результате фигура вошла в европейские языки под искажённым персидским именем, похожим на итальянское rocca (крепость, укрепление). Слон для европейца был зверем скорее мифическим, а их использование в войне и вовсе легендарным. Поэтому фигура тоже поначалу сохранила арабское название (ал-фил), которое трактовали на множество ладов (об этом позже). Впрочем, пока контакты с арабским миром сохранялись, ниточка знаний ещё не оборвалась. Вот например "набор Карла Великого" (реально изготовлен лет через 250 после его смерти), сицилийского происхождения:



тут трактовка фигур совершенно классическая: пехота, кавалерия, слоны и колесницы.

С одной существенной разницей - место визиря занимет королева.

Фигура рядом с монархом в Европе очень рано была пере-интерпретирована как королева. И это дало начало второй европейской метафоре шахматной игры. Действительно, если визирь фигура в ставке вполне уместная, то королева на поле боя смотрится довольно чужеродно (хотя и бывали случаи). Что дало толчок к метафоре шахматных фигур как общества в целом (назовём эту метафору церковной). Задний ряд занимает нобилитет, передний простолюдины. Европейские монахи составили множество интерпретаций в духе этой метафоры, распределяя по цехам и сословиям каждую отдельную пешку. Вот один из примеров (первая колонка - фугуры, вторая - пешки):
Interrex       Colonus
Eques Auratus  Faber
Vir Consularis Scriptor
Rex            Tesaurarius
Regina         Medicus
Vir Consularis Caupo
Eques Auratus  Telonarius
Interrex       Lufor

Как и прочие схоластические упражнения, полностью эти штудии в практике приняты не были, однако свой след оставили. Так, например ладью в Англии и Скандинавии иногда называли "герцог" (ср. Interrex выше). Вот эти фигуры "ладей" из набора с острова Льюис видимо как раз оно:



Конница часто называлась "рыцарем" (ср. Eques Auratus), что можно было соотнести с "лицом дворянского звания", особенно в романских странах, где что ни дворянин, то шевалье или кабальеро. Пешка в романских языках обозначалась словами типа pedone, peon (от латинского pedit) что можно было перевести и как пехотинец, и как крестьянин. В немецком в конце концов закрепился только второй смысл (Bauer).

Наиболее показательны в этом смысле приключения слона. Как мы помним, на родине европейских шахмат - в Испании, - не особо заморачиваясь просто взяли арабское название (alfil). В других странах это слово попробовали адаптировать по созвучию, так чтобы появился смысл. Во Франции он стал шутом (fou). Фигура при дворе вполне уместная. Пока Франция была лидером Европейской культуры шута можно было встретить на диаграммах в разных вропейских странах:



Немцы переделали в Läufer (гонец) - тоже придворная должность. Итальянцы попробовали на язык два варианта адаптации alfil. Первый - delfino, что видимо дожно было означать "дофин"; в некоторым английских книгах этого "дельфина" переводят как "prince". Второй - alfiere, прапорщик, младшая офицерская должность. Я бы рискнул предположить, что распространённое на Южных Балканах (Албания, Греция, Болгария) называние слона "офицером" растёт как раз отсюда.

Иногда подставляли не по звучанию, а "по смыслу". Например, название слона в Англии, Португалии и Исландии (епископ), или второе название его в Голландии (raadsheer, советник; ср. Vir Consularis).

Впрочем, хотя церковная метафора и набирала обороты, военная метафора никуда не девалась. В этой метафоре слон становился лучником, а королева могла стать амазонкой. Вот, например список фигур из книги "The royal game of chesse-play" 1656 года:
King
Queen, or Amazon
Bishop, or Archer
Knight (годится для обеих метафор)
Rooke, Rock, or Duke
Pawne

В итоге, ни одна из метафор не закрепилась в чистом виде. Типичная европейская шахматная доска сегодня представляет собой смесь двора (король с королевой или дамой, шуты, епископы, гонцы), армии (конница, пушки, офицеры), непонятно чего (башня, скакун), крестьян и т.д. Занятно что в русском сосуществуют два ряда названий - официальный, практически калька с первородного персидского набора (король, ферзь, слон, конь, ладья) и народный, европеизированный с южнобалканским влиянием (король, королева, офицер, конь, тура).

Однако, если в "военной" метафоре шахмат вполне ясно, что же происходит на доске (бой), то в "церковной" такой ясности нет. Одна из возможных итерпретаций - дворцовые интриги. Соперничающие партии строят друг другу козни. В этом смысле поведение королевы в гаррипоттеровском Wizzard Chess абсолютно неприлично.

Королевы используют яд, подмётные письма, но не стулья.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: g_reading
2013-06-03 04:37 am (UTC)
Спасибо! очень интересный пост :)

п.с. "в Испании, - не особо заморачиваясь просто взяли испанское название (alfil)" - должно быть "арабское"
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-03 04:44 am (UTC)
Да, спасибо, конечно арабское.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dr_kkv
2013-06-03 06:20 am (UTC)
Спасибо за пост. Прочитал с удовольствием.
Отдельно спасибо за видео, с удивлением вспомнил, какими детьми они были в первом фильме)
(Reply) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-03 06:12 pm (UTC)
1920 год. Тогда много такого делали. Вот например Баухаус, 1924:



Потом в 60-х повторилось.

http://blogs.smithsonianmag.com/design/2013/04/when-modern-art-met-the-classic-chess-set/

Edited at 2013-06-03 06:34 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 03:41 am (UTC)
Ну и всё-таки эти модернисты больше художники, чем дизайнеры. Основными функциональными требованиями к набору фигур видимо будут:

- различимость; разные фигуры должны без усилий различаться при взгляде под любым углом.
- устойчивость; не должны валиться если их случаино слегка заденут.
- ухватистость; должны удобно лежать в руке при всех основных ухватах:



Вот с последним у модернистских фигур совсем плохо. В то время как классический стаунтон весьма продуман в этом отношении.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: demographer
2013-06-03 08:30 am (UTC)

ферзь

разве не итальянское слово ?
ино.агент огромного влияния
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-03 02:25 pm (UTC)

Re: ферзь

Персидское.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: demographer
2013-06-03 04:25 pm (UTC)

Re: ферзь

перепутал с фрязом :(
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kouzdra
2013-06-03 08:41 am (UTC)
Японцы вообще просто иероглифы на фишках пишут.
(Reply) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: kouzdra
2013-06-03 06:54 pm (UTC)
Правила европейских шахмат со временем тоже довольно сильно менялись.
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: kouzdra
2013-06-03 07:09 pm (UTC)
Сёги - игра очень забавная - совершенно непохожая на еврошахматы - притом что общие корни очевидны и фигуры ходят похоже весьма.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-03 07:10 pm (UTC)
Японцы это делают довольно неэкономно. Китайцам (равно как и корейцам) хватает одного иероглифа на фишку.

Ну и европeйцы тоже могут. Иероглифов нет, однако пиктограммы ничуть не хуже:


(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kouzdra
2013-06-03 07:13 pm (UTC)
Я разные комплекты сеги видел - есть и минималистские
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: constantin_vin
2013-06-03 04:32 pm (UTC)
Спасибо за рассказ. А известно ли, что означали арабские названия фигур?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-03 06:16 pm (UTC)
Примерно то же что и русские:

визирь, слон, конь, только вместо ладьи было заимствованное у персов ал-рукхкх, изначально "колесница", но к средним векам значение стерлось.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: agasfer
2013-06-03 04:42 pm (UTC)
Интересно смотрелся бы рабоче-крестьянский вариант с Комиссаром-ферзем, Бронепоездом и Тачанкой. Но пора уже Васе Ложкину создать истинно русские шахматы.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-03 05:33 pm (UTC)
Рабоче-крестьянский? С Комиссаром-ферзем? Ну вот, посмотрите:



Edited at 2013-06-03 05:34 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: agasfer
2013-06-03 06:29 pm (UTC)
Троцкизм детектед!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: zhuravelle
2013-06-03 06:23 pm (UTC)
Есть и с таким Комиссаром:

(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 01:58 pm (UTC)
Вот, нашлись для вас и истинно-русские шахматы Ложкина:

(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: agasfer
2013-06-06 05:42 pm (UTC)
Блеск! Спасибо.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nektoa
2013-06-03 05:16 pm (UTC)
Спасибо, интересно.
Но вот по "амазонке" читал (ЕМНИП в "Науке и Жизнь" год так за 81-82) что эта разновидность ферзя ходит еще и как конь.
Версий игры в шахматы в России (и не только) было множество.
(Reply) (Thread)
From: nealar
2013-06-03 05:47 pm (UTC)
Когда мне рассказывали про такую разновидность игры, сказали, что ферзь, который ходит ещё и как конь, называется "магараджа".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: b_graf
2013-06-04 08:54 am (UTC)
Как-то сочинил "что надо поменять в шахматах, чтобы из средневековой метафоры сделать современную"
http://b-graf.livejournal.com/33985.html
:-)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: zhuravelle
2013-06-04 09:25 am (UTC)
О! Все уже придумано до коллеги agasfer, даже Истинно Русские шахматы Вася давно нарисовал.

NB Картинка, кстати, достойно проиллюстрировала бы и пост про географию вдогонку к текущему. :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: b_graf
2013-06-04 09:29 am (UTC)
Картинку я потом добавил, как наткнулся (так что она нарисована попозже, возможно).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 02:00 pm (UTC)
Годно. Только порядок "возрастающей уважаемости слева направо" нарушается. Гастарбайтер прямо перед айтишником.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 02:24 pm (UTC)
Помедитировал я немножко над порядком уважаемости, и понял, что он никак не может быть линейным (справа налево, там или слева направо). Самые уважаемые пешки должны стоять перед королём и королевой, и уважаемость убывает по мере удаления от престола. Если проставить "градусы уважаемости" то будет где-то так:

1 agricola, крестьянин
2 faber, кузнец, ремесленник
3 ткач, прядильщик
4 mercator, купец
4 medicus, врач
3 taberinarius, трактирщик
2 custos civitatis, городской страж
1 ribaldus, lusor - гонец, расточитель (игрок)

Edited at 2013-06-04 02:25 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dinamik67
2013-06-12 03:36 am (UTC)
Со слоном как раз очень странно получилось. Если изначально эта фигура была в образе слона, то сегодня вы не найдете шахмат, где бы эта фигура хотя бы отдаленно его напоминала. Да, где-нить в антикварных магазинах сильно стилизованные какие-нить шахматы еще можно увидеть, но на соревнованиях шахматистов никогда.
В русских щахматах конь остался конем, тура турой (башней), а вот слоном русские упорно именуют фигурку ни разу на слона не похожую. Европейская транскрипция bishop-священник тут подходит гораздо больше.
(Reply) (Thread)