?

Log in

No account? Create an account
География современных названий шахматных фигур - Книга бревна [entries|archive|friends|userinfo]
Книга бревна

[ картинки | галерея ]

География современных названий шахматных фигур [Jun. 3rd, 2013|09:50 pm]
Книга бревна
[dow |15254.03]

В догонку к предыдущему посту. Названия добыты из Википедии, с соответствующей надёжностью. Использованы только официальные названия, без альтернативных. Итак:

Король

Везде используется местный титул монарха - руа, кинг, круль, царь (Болгария), басилевс, и т.д. Ислючения: Россия и Украина, где используется заимствованый титул (король).

Ферзь

Практически везде это "женщина короля". Но в двух формах - либо королева, либо дама. В целом "дама" преобладает над "королевой", встречается чаще, но чёткого географического паттерна тут нет.

Гораздо реже ферзь это "первый мужик после короля". У поляков это "гетман", у венгров - "визирь", у русских и украинцев - заимствование "ферзь", по сути тоже "визирь".

Ладья

Практически повсеместно по Европе это "башня" (тур, турм, вежа, пирос), у украинцев заимствование "тура" того же происхождения.

Учитывая, что ладья носится по всему полю как бешеная, "башня" для неё не очень соответствующий образ. Братья южные славяне называют её "пушкой" (топ). Так её называют у сербов, хорватов, македонцев, болгар.

Англичане и исландцы используют заимствованное слово (rook, hrokur), оригинально колесница, но в Европе стало интерпретироваться как "укрепление" из-за сходства с итальянским rocca.

Особняком стоят русские со своей ладьёй.

Конь

У немцев конь был назван Springer, что в буквальном переводе даёт "скакун". Такая форма теперь употребляется в Скандинавии (Дания, Норвегия, Швеция) и у части славян - поляки, словенцы, сербы, хорваты называют его скакач, скочек.

Другая фрома это "рыцарь". Рыцарь он у англичан, исландцев и французов. У венгров - гусар, у чехов и словаков - всадник (ездец).

Во всех остальных местах он просто конь.

Слон

Самый зоопарк творится со слоном:

Немцы назвали его "гонец" (если буквально, то "бегун"), это же название приняли скандинавы (включая финнов), голландцы, поляки, и венгры.

Альтернативой "гонцу" у немцев когда-то был "лучник", и это название осталось у чехов и словаков (стрелец).

В бывшей Югославии (словенцы, хорваты, сербы, македонцы) предпочли слово "ловец", видимо "охотник", хотя может быть и "ловчий".

"Епископом" слона зовут англичане, исландцы и португальцы.

"Шут" (буквально - "дурак") используется французами и румынами.

В Италии слона называют "прапорщик" (alfiere), видимо отсюда же он "офицер" у болгар и греков.

Испанцы используют заимствование "алфил", что означает "слон" на языке оригинала. Также эту фигуру зовут слоном у русских и украинцев.

Ещё как-то по своему слона зовут латыши и литовцы, но тут я не смог найти перевода.

Эстонцы стоят совсем особняком

Ферзь у них - "флаг", ладья - "повозка", слон - "копьё".
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: gosh100
2013-06-04 03:25 am (UTC)
Но ведь у нас "слона" и "офицером" тоже называют.
А ферзя - "королевой".
Ладью - "турой".
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 03:27 am (UTC)
Хочу обратить ваше внимание на первую строчку: "использованы только официальные названия, без альтернативных"
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gosh100
2013-06-04 03:44 am (UTC)
Ааа, точно.
Посмотрел, "королева-офицер-тура" это оказывается дореволюционные названия.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 03:57 am (UTC)
Ферзь-слон-ладья тоже дореволюционные. См. предыдущий пост, там есть кусочек из дореволюционного пособия по шахматам (1869). Просто в русской шахматной культуре бытовали два ряда названий - официальный (ферзь-слон-ладья) и альтернативный-народный (королева-офицер-тура).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: demographer
2013-06-04 06:29 am (UTC)
соответственно матафора народа, а том тура и королева
http://russiandemographix.blogspot.ru/2013/06/gender-transition-in-chess.html

у большей части славян ловец -- охотник, по-ру, то-есть, спортсмен
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 03:27 pm (UTC)

Re: игра народная

Королева стала самой сильной фигурой относительно поздно, в конце XV века. До того она была слабее короля, ходила только на одну клетку по диагонали.

Как считается, при дворе Изабеллы Католической родились новые правила: королева стала ходить куда ей вздумается, слоны стали дальнобойной фигурой (до того ходили только на две клетки по диагонали). Шахматы с новыми правилами некоторое время назывались "queen chess", "scacchi de la donna", в противоположность обычным. Так как в них играть оказалось интереснее, они быстро вытеснили обычные и утратили квалификатор.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: demographer
2013-06-04 04:20 pm (UTC)

феминиздский заговор

детектид
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gleb314
2013-06-04 04:18 am (UTC)
Забавно.
А пешка - везде пешка ("пехотинец")?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: otrubon
2013-06-04 05:44 am (UTC)
сами в шахматы играете?
если "да", то на каком уровне?

[если что, я играть умею, но "в охотку"; сын мой (КМС) говорит, что у меня максимум 3-й разряд, если очень сильно "натянуть"]

Edited at 2013-06-04 05:45 am (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 02:30 pm (UTC)
Изредка играю, думаю на том же уровне что и вы. То есть если и есть какой разряд, то его нужно натягивать, и то больше чем на троечку не выйдет.

У нас в семье дед хорошо играл (на уровне первого разряда). Сын лучше меня играет. А я вот незадался.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avantiurist
2013-06-04 05:49 am (UTC)
Не знаю как у "латышей и латвийцев" , :) а в литовском языке название фигуры "rikis" (слон) - во временя ВКЛ обозначало человека знатного происхождения из Литвы или Пруcсии

Edited at 2013-06-04 06:04 am (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 03:29 pm (UTC)
И не переведёшь. Можно бы "вельможа", но как передать что именно "из Литвы и Пруссии"?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: demographer
2013-06-04 04:21 pm (UTC)

вельможа

заезжий
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avantiurist
2013-06-05 05:33 am (UTC)
наоборот, местный :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: demographer
2013-06-05 06:42 am (UTC)

не

Пруссия по-любому, и совр Литва для ВКЛ -- понаехалитут
(Reply) (Parent) (Thread)
From: krakenrus
2013-06-04 06:47 am (UTC)
Сорри за оффтоп.
> Стоит отметить тонкость в скандинавских языках - там испольуется титул dronning,
> drottning, что означает царствующую королеву, а не консорта.
Это раньше так было? Сейчас же не только царствующая.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 02:08 pm (UTC)
Так в словарях написано. Я не проверил. Сейчас уберу.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: Eugen Antonov
2013-06-04 08:16 am (UTC)
Вроде как в Украине был свой король Данило
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 03:15 pm (UTC)
Когда Даниил Галицкий был королём не было никакой Украины. Когда появилась Украина, уже не было королей.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: Eugen Antonov
2013-06-05 07:31 am (UTC)
Ну какая-никакая но Украина в 13 веке уже была:

"Данилоу же возвратившоусѧ к домови . и ѣха с братомъ . и приӕ Берестии . и Оугровескъ . и Верещинъ . и Ст҃олпъ Комовъ . и всю Оукраиноу ."

И для населения, которое жило на землях современной Украины и которое стало основой современных украинцев, "король" - вполне законный титул правителя, которого они признавали своим и по крови (да, я в курсе что рюриковичи из варягов) и по вере. Фольклор подтверждает.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-05 02:14 pm (UTC)
> Ну какая-никакая но Украина в 13 веке уже была

Это был омоним современной Украины.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: redis
2013-06-04 08:41 am (UTC)
У латышей, слева направо: "башня", "лошадка", "xxx", "дама", "король". Насчет "xxx" (laidnis) мнения латышей в офисе разделились, идей у народа нет. Что-то, что можно запускать, "laist"? Слово встречается в значении "приклад" (оружия), но туда пришло как раз из шахмат как искаженное "ladne"
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fat_yankey
2013-06-04 02:15 pm (UTC)
Так часто бывает, когда слово заимствовано, и кроме как для шахматной фигуры нигде в языке не используется. Ср. напр. английские pawn и rook. Тут нужно уже конкретную историю заимствоания знать.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: evgenivs
2013-06-04 06:26 pm (UTC)
"Springer"
так вот почему эмблемой Springer-Verlag служит конская голова :)
(Reply) (Thread)