?

Log in

Физики, как известно, шутят. - Книга бревна [entries|archive|friends|userinfo]
Книга бревна

[ картинки | галерея ]

Физики, как известно, шутят. [Jan. 9th, 2007|05:25 pm]
Книга бревна
[Tags|, ]
[dow |12,416.60]

Нашутили примерно на две толстенькие брошюрки ин-октаво, изданные у нас в конце 60-х. Читал я эти книжки с детства, но реaльно оценил уже во взрослом возрасте. Особенно мне там нравилась инструкция для читателя научных статей, помогающая правильно интерпрeтировать тексты в Физ.-Рев. и других подобных журналах. Ну например:
  • "Хорошо известно, что..." (Я не удосужился найти ссылку на работу, в которой об этом было сказано первый раз.)
  • "Имеет огромное теоретическое и практическое значение". (Мне лично это кажется интересным.)
  • "Поскольку не удалось ответить сразу на все эти вопросы..." (Эксперимент провалился, но печатную работу я все же сделаю.)
  • "Был развит новый подход..." (Бенджамен Ф. Мейсснер использовал этот подход по меньшей мере 30 лет тому назад.)
  • "Сначала изложим теорию..." (Все выкладки, которые я успел сделать вчера вечером.)
  • "Очевидно..." (Я этого не проверял, но...)
  • "Эта работа была выполнена четыре года тому назад..." (Нового материала для доклада у меня не было" а поехать на конференцию очень хотелось.)
  • Ну и так далее. История в СССР считалась наукой серьёзной, поэтому если историки и шутили, то до печати их шутки не дошли. А жаль. Хотелось бы почитать такую же инструкцию, но по интерпретации исторических текстов. Часть, конечно, можно позаимствовать у физиков. «Хорошо известно, что...» и «очевидно...» наверняка имеют универсальное применение вовсех науках, но вот остальное...

    Например, лично я очень люблю фразу «достаточно сказать, что...» изобилующую в текстах авторов советской школы. Правильная интерпретация такова: «мне неизвестно других примеров подтверждающих сказанное».

    Есть у кого ещё фразы-кандидаты на интерпретацию?
    LinkReply

    Comments:
    [User Picture]From: rodgar
    2007-01-09 10:53 pm (UTC)
    "хорошо известно что" и "очевидно" - это универсальные прямо фразы
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-09 11:01 pm (UTC)
    Ну, там много универсальных советов, для всех наук. Например: «Я рекомендовал бы начинать статьи интригующим заголовком, ибо чем большее впечатление производит заглавие, тем меньше сведений можно будет сообщить в самой статье»
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: kdv2005
    2007-01-09 10:57 pm (UTC)
    Этот список можно продолжать до бесконечности -- кроме изложенных выше двух примеров (или доводов) мне ничего не известно
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-09 11:03 pm (UTC)
    Годится. :-)
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: makkawity
    2007-01-09 11:36 pm (UTC)
    озадачен.
    перечитаю себя - постараюсь дополнить...

    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-10 07:52 pm (UTC)
    Давай-давай.
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: makkawity
    2007-01-10 07:57 pm (UTC)
    ряд ученых выдвигает мнение, что = в общем, есть такая точка зрения, при чем не только/не обязательно моя..
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-10 08:09 pm (UTC)
    ряд ученых выдвигает мнение, что = моя собака тоже так думает.
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: makkawity
    2007-01-10 08:12 pm (UTC)
    в течение полугода число прочитавших эту работу выросло вдвое = 5летний мой сын наконец научился читать
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: boliv
    2007-01-10 01:14 am (UTC)
    "Из этого нетрудно получить" порой скрывает весьма длинные выкладки сложных расчетов подчас неподдающихся повторенью.
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: tamarasc
    2007-02-12 01:30 pm (UTC)
    Да-да, синоним - "после очевидных преобразований, получаем: ..."
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: tarkhil
    2007-01-10 01:35 am (UTC)
    "Однако, советское командование приобрело ценный опыт руководства войсками в сложных условиях современной войны" - "операцию просрали полностью"
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: yurilax
    2007-01-10 04:15 am (UTC)
    :)))))))))))))))))

    зачОт!
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: mrimidalv
    2007-01-10 07:37 am (UTC)
    :)))
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-10 07:28 pm (UTC)
    :-) Да-да.

    ... Правда, в "Книге Точности" знамена Халифа всегда и везде побеждают, но, так как наиболее частым следствием этих побед бывали смещения генералов и уход из неприступных крепостей, разумный читатель знает, как это надо понимать.
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: mfdukn
    2007-01-10 08:13 am (UTC)

    Да уж...

    "В этих сражениях советским войскам удалось сковать значительные силы противника" - "наступление полностью провалили" :(
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: eksk
    2007-01-10 08:14 am (UTC)
    Данный аспект проблемы мне известен, но в рамках своей работы я его не касался -- Впервые об этом слышу
    К сожалению, источниковая база по данному вопросу является недоступной -- мне было откровенно лень искать какие-либо серьезные источники, пришлось выкручиваться как есть
    И универсальное, при ответе на критику
    Большое спасибо за конструктивную критику. Ваши замечания показались мне очень интересными и я обязательно учту их при дальнейшей работе -- ничего я учитывать не буду, критику я не принимаю, но очень хочу, чтобы Вы наконец замолчали и сели.
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-10 07:52 pm (UTC)
    Хорошо.
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: mfdukn
    2007-01-10 08:15 am (UTC)

    И еще

    "Во встречном танковом сражении врагу были нанесены большие потери" - "х.з., сколько удалось подбить вражеских танков, зато свои танки просрали все" :(
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: vlad_nick
    2007-01-10 08:37 am (UTC)
    "Вопрос был исчерпывающе рассмотрен" эээ ну скажем ЖЖ-юзером fat yankey="жж -юзер fat yankey как-то написал на эту тему пару абзацев". Ничего личного, просто из жизни - я как-то на Вас в таком духе сослался :-)
    Можно подставить любого классика - от Геродота до Исаева :-)
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: gr_ig_an
    2007-01-10 09:50 am (UTC)
    "Историография проблемы, несмотря на ее актуальность, разработана недостаточно" (Эта срань до меня мало кого интересовала, и вполне заслуженно.)
    (Reply) (Thread)
    [User Picture]From: fat_yankey
    2007-01-10 07:54 pm (UTC)
    Подойдёт.
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: tamarasc
    2007-02-12 01:41 pm (UTC)
    "Фигура N в истории является неоднозначной" - N сволочь и военный преступник, но некоторым рецензентам нравится, а нарываться не хочется (лично использовала неоднократно)
    (Reply) (Parent) (Thread)
    [User Picture]From: crusty_da_clown
    2007-01-10 03:33 pm (UTC)
    Пасиба! Буду почитать :)
    (Reply) (Thread)
    From: ilents
    2007-01-11 05:04 pm (UTC)
    "Имярек в работе X продемонстрировал неплохой уровень владения материалом" = "Имярек совершенно не разбирается в предмете"
    (Reply) (Thread)