Книга бревна (fat_yankey) wrote,
Книга бревна
fat_yankey

Categories:
  • Music:

Едят ли люди тигров

Спасибо всем, кто счёл возможным ответить на вопрос. С меня теперь, наверное, объяснение.

Вопрос возник как проверочный, в глубоко зарытой в комментах дискуссии, о том, что же такое "факт". Бывает, хочется проверить - на одном языке говоришь с собеседником, или на разных. Тут сильно мешает то, что лексика-то и синтаксис у этих языков одинаковые, а все различия упрятаны в семантику.

Камнем преткновения послужило истолкование фразы "Никто не мог предвидеть столь быстрого падения Франции" - один из повторяющихся аргументов команды, защищающей выбор курса на заключение Пакта в "пактосрачах"

Я когда её использовал, имел ввиду, что бывают такие защитники пакта, которые употребляют этот аргумент, собеседник же толковал её в том духе, что все защитники пакта используют его в дискуссии. По ходу опёрся на авторитет Розенталя, что если мол во фразе нет явно слов "некоторые из...", "многие", "ряд ...", то она содержит обобщающую формулировку. Мне это показалось контр-интуитивным, и я попросил дать мне истолкование фразы "тигры едят людей". Мой собеседник истолковал её как "все тигры едят всех людей", что вобщем и продемонстрировало разную семантику наших с ним русских языков.

Но тут встаёт вопрос - а аудитория-то моя, она на каком варианте разговаривает? Всегда соблазнительно считать нормой именно себя, но это ментальная ловушка. Решил спросить. Думаю. это объясняет, почему не использовалось что нибудь вроде "куздра кудрячит бокрят" - имело смысл использовать ровно ту же фразу. Отсутствие указания на контекст вытекает отсюда же.

Упрёки комментаторов в том, что варианты ответов выбраны не лучшим образом - справедливы. Кое-что из этих упрёков пришло в голову и мне, но "задним умом". Не просить же переголосовывать, тех кто уже...

Теперь собственно по фразе. Я конечно понимаю, что если бы фраза звучала как "тигры едят мясо" - распределение ответов было бы сильно другим. Естественно, что фраза интерпретируется с учётом знания об объектах в ней фигурирующих. Но мой пойнт здесь был в том, что для истолкования фразы как "некоторые из" совсем не обязательно наличие в ней слов типа "некоторые из...", "многие", "ряд ...". Что вобщем-то опрос и подтвердил.

Ещё раз всем спасибо.
Subscribe

  • Нефть

    В продолжение вот этой темы выложил немного побольше данных: http://journal.kurtukov.name/?p=78 http://journal.kurtukov.name/?p=79…

  • Вынося из комментов

    Есть очень распространённое мнение, что во время Войны положение с горючим в СССР было заметно получше, чем в Германии. Типа СССР добывал многия…

  • Голодомор по американски.

    Так называется активно обсуждаемая статья Бориса Борисова опубликованная разными интернет-изданиями. Сама статья являет собой образец серой, местами…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments

  • Нефть

    В продолжение вот этой темы выложил немного побольше данных: http://journal.kurtukov.name/?p=78 http://journal.kurtukov.name/?p=79…

  • Вынося из комментов

    Есть очень распространённое мнение, что во время Войны положение с горючим в СССР было заметно получше, чем в Германии. Типа СССР добывал многия…

  • Голодомор по американски.

    Так называется активно обсуждаемая статья Бориса Борисова опубликованная разными интернет-изданиями. Сама статья являет собой образец серой, местами…