Книга бревна (fat_yankey) wrote,
Книга бревна
fat_yankey

Про "Desert Storm"

Когда войной занимались профессионалы, условные названия для операций выбирались примерно как кодовые имена шпионов - чем меньше ассоциаций с действительными целями операции, тем лучше. Например, во время Второй Мировой в ОКХ любили "цветные" имена операций - Вайс, Гельб, Блау, Грюн. В ОКВ (или ОКМ?) имели слабость к "учениям на реках" - Везерюбунг, Рейнюбунг. Зоннеблюме (подсолнух) тоже никак с Роммелем в Африке не свяжешь. Не все, конечно, были так хорошо подобраны. Например, летающий бог Меркурий был все же символически близок к воздушному десанту. Подобный же подход был и в СССР - группа "планетных" операций (Уран, Сатурн, Марс, Звезда); группа "полководческих" операций (Суворов, Кутузов, Румянцев, Багратион). Пожалуй, Скачок вот подкачал - ассоциативная связь с дерзким охватом тут присутствует. Интересно, что мне не встречалось условных наименований советских операций после Багратиона. Отказались от этой практики? Ну и союзники тоже проявляли фантазию. Акробат, Бэттлэкс, Драгун, Кобра, Оверлорд... Мне очень нравится название "Антропоид", хоть это и не войсковая операция.

Не то теперь.

Теперь названия операциям дают в отделах маркетинга. Война стала зрелищем, основной продукт войны в наше время - картинка боевой мощи проецируемая электорату. А значит у войны должно быть понятное электорату название. Скажем, Desert Shield. Сразу понятно о чём это кино - наши парни в пустыне защищают невинную жертву от плохих парней. Desert Storm - наши парни бурей обрушиваются на плохих парней. Iraqi Freedom - наши парни освобождают Ирак от иракцев. Enduring Freedom - ради свободы вам придётся потерпеть, 20 лет посмотреть одну и ту же картинку.

Пытался вспомнить, в какой же момент произошла такая подмена? Когда маркетологи сменили штабистов? Что-то раньше Desert Shield ничего в голову нейдёт.

Subscribe

  • Умный в артиллерии, храбрый в кавалерии...

    Классик русской армейской афористики генералиссимус Суворов учит нас: "воюй не числом, а уменьем". Однако понятно, что "не числом" воевать…

  • Иная война (I)

    В английском языке словом fish называют совершенно несходные морепродукты. Ракушки будут shellfish, раки - crawfish, медуза - jellyfish, морская…

  • Управление, трение и туман войны

    Вот, под всякую работу руками, слушаю Сдвижкова про советскую попытку массового применения танков под Воронежем в летом 1942 года. Сдвижков…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 34 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Умный в артиллерии, храбрый в кавалерии...

    Классик русской армейской афористики генералиссимус Суворов учит нас: "воюй не числом, а уменьем". Однако понятно, что "не числом" воевать…

  • Иная война (I)

    В английском языке словом fish называют совершенно несходные морепродукты. Ракушки будут shellfish, раки - crawfish, медуза - jellyfish, морская…

  • Управление, трение и туман войны

    Вот, под всякую работу руками, слушаю Сдвижкова про советскую попытку массового применения танков под Воронежем в летом 1942 года. Сдвижков…