Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

scoundrel

ЖЖ переехал

Видимо по моральным соображениям журнал fat_yankey будет через некоторое время удален.

По любому хотел перетащить умерший http://journal.kurtukov.name на свой домашний сервер, перетащу заодно и fat-yankey.

Originally posted by _iga at ЖЖ переехал
Если кто не знает: в ночь с 21 на 22 декабря 2016 года под предлогом "технических работ" сервера ЖЖ переехали из Калифорнии (Сан-Франциско, AS10922, 208.93.x.x) в Россию, на площадку Rambler (AS24638, 81.19.74.x).

В новостях (http://news.livejournal.com , http://ru-news.livejournal.com ) об этом ничего нет, но это факт.

Параллельно проведена реорганизация доменной зоны livejournal.com.
22 декабря там созданы три записи:

msk-clb.livejournal.com - указывает на 81.19.74.0 - 81.19.74.6 (round-robin IP для распределения нагрузки)

clb-banned.livejournal.com - указывает на 81.19.74.16 - 81.19.74.23 (тоже round-robin).
rkn451.livejournal.com (451 градус по Фаренгейту) - ссылается на clb-banned.

На первую запись через CNAME перенаправляются легитимные запросы, например, к журналу писателя Джорджа Мартина.



На вторую запись через CNAME перенаправляются запросы к запрещённым журналам, например, к журналу писателя Эдуарда Лимонова. Почему Лимонов запрещён - не знаю (возможно, для тестирования), но это тоже факт:



Соответственно, на запросы к диапазону msk-clb отвечает нормальный front-end на nginx, и выдаёт содержимое журнала:



На запросы к диапазону clb-banned на 80 порту никто не отвечает, и соответствующие журналы недоступны:


(возможно, в будущем там повесят nginx, выдающий страницу "Доступ запрещён")

В общем, параллельно с переездом в Россию, в ЖЖ внедрили новую схему блокировки запрещённых журналов.
Схема красивая, простая и эффективная, но её можно обойти.

Юридические подробности переезда тут. Если кратко, то ЖЖ превращается во Вконтактик.

UPD: Для жаждущих - популярный рецепт обхода новой блокировки.
tartaglia

"Сарказм - защита слабого ума"

Я уже забыл, где встретил эту фразу, и как она реально звучала. Память сохранила только смутный образ обложки читаной в детстве книги, что-то из сюжета, но ни названия, ни автора в памяти не осталось. Однако же надысь (давеча? намедни?) наткнулся в интернете на картинку обложки, которая показалась знакомой. Полез на флибусту, и вот нашлась:

Ирония при встрече с непонятным — защита малоразвитого ума

Зиновий Юрьев. "Дарю вам память"


См.тж.
gentleman

Таблица Менделеева

Рассказывают, что Менделееву его таблица явилась во сне. Верю. Мои мозги тоже иногда думают без моего участия.

Как человек с детства больной военно-исторической зависимостью я читал множество всякого научпопа. В частности, нередко встречал утверждение, что оптимальная с точки зрения аэродинамического сопротивления форма - сигарообразная. Иллюстрировалось на примерах самолётов и подводных лодок. Однако же меня всегда заедал вопрос - почему надводные корабли и даже лодки совсем на сигары не похожи? Им не нужна самая выгодная форма с самым низким сопротивлением? Они ведь совсем не сигары, вплоть до того что корма у них транцевая.

В научпопе ответа, как ни странно (ответ-то простой), не было. А меня вопрос заедал не настолько сильно, чтобы систематически над ним задуматься. Мозги, однако, загрузились и подспудно работали. Как-то уже в относительно взрослом возрасте, сидел я на бережку, как Ньютон под яблоней, смотрел на лодки и мозг мне выдал ответ, причём совершенно без спросу.

Корабли и лодки строят для свехзвукового движения. Скорость "звука" (распространения волны) для поверхностных волн много меньше скорости движения корабля. Если бросить в воду камень и "посмотреть на круги им образуемые", то вот скорость разбегания этих кругов и будет скоростью "звука" для поверхностных волн. Даже скорость лодки намного больше. Поэтому и форма у лодки напоминает сверхзвуковой истребитель или артиллерийский снаряд (который тоже сверхзвуковой), а не сигару. Волновая картина при движении лодки возникает совершенно такая же как при полёте снаряда - "конус Маха" расходящйся с носа и "усы" за транцем кормы.

Не бог весть какая дедукция, однако же проделанная совершенно бессознательно.
  • Current Music
    17,919.29
talk

И ещё о переводах

Шпенглера, "Закат Европы" я прочитал в детстве. Видимо ничем он меня не зацепил, потому как позднее я его не перечитывал и прочно забыл. Но речь тут не о тексте, а о названии. Давеча у Германикуса встретил упоминание книги Шпенглера "Закат Запада". Подумались, неужели он написал две книги сходной направлености? Вышло что нет. Шпенглер написал книгу Der Untergang des Abendlandes, что можно буквально перевести как "Упадок Запада". Untergang тут видимо перекликается с Гиббоновской Verfall und Untergang des Römischen Imperiums.

Далее Германикус отмечает, что для немецких "младоконсерваторов" Западом ("вечерними землями") было то, что находилось к западу от Рейна, а сама Германия была Востоком. Это интересный взгляд. Он несколько противоречит тому, что я ещё помю из Шпенглера, но так как я не помню практически ничего, то комментировать не возьмусь.
  • Current Music
    18,086.45
goggle

Достоевский и жизнь.

Мужчина украл деньги жены, чтобы купить ей подарок. Купив украшения, он передумал дарить подарок, сдал ценности в ломбард и пропил полученные деньги.

Прекрасна каждая деталь. Кража денег у жены, чтобы сделать ей же подарок. Коммерческий успех предприятия (украл 55 тыс., прокрутил через ломбард, в итоге к пропитию осталось 6 тыс.). Ну и перспектива казёного дома в итоге.

Жизнь просто дарит сюжет Достоевскому. Ну или Чехову в ипостаси Чехонте - кто первый подберёт.
  • Current Music
    17,511.57
scoundrel

Ещё одна стрелка осцилографа

Я имела возможность читать не только общеупотребительных Плутарха и Тита Ливия, но и Аммиана Марцеллина и Диодора (ну то, что сохранилось). Этой возможности — сплошного чтения античных текстов в переводах — мои англоязычные сверстники были лишены.

Латынина, Почему я больше не читаю на русском (а только пишу, хотя лучше бы наоборот)

"...мои англоязычные сверстники были лишены..." - ага, бедные "англоязычные сверстники".

А между тем, у "англоязычных сверстников" имелась возможность читать вот это: http://en.wikipedia.org/wiki/Loeb_Classical_Library

Причём это не раритет какой, в каждом Borders (мир его праху) была стойка с Loeb.

Журналист - это человек который может уверенно писать о том, чего не знает.

PS.
За последние 10 лет, если говорить не о художественных книгах, я читала только четырех авторов мирового уровня. Это Виктор Суворов и Марк Солонин...
  • Current Music
    16,728.68
scoundrel

Почему Россия не Америка?

Профессор Даймонд написал целую книгу ("Ружья, микробы, сталь") отвечая на вопрос папуаса "почему у белых так много карго, а у аборигенов - так мало (и карго-культ не помогает)?"

Андрей Петрович Паршев написал целую книгу ("Почему Россия не Америка") отвечая на вопрос "почему на наше поле чудес никто не несёт свои денежки?" По мнению Андрея Петровича - мешает изотермаTM. Начинает потенциальный инвестор считать, и выходит у него, что в таком холоде содержать производство убыточно. Инвестирую-ка я лучше в ... ну скажем в Африку, там теплее.

Мне всегда представлялось, что Андрей Петрович никогда инвестиционными расчётами не занимался. Я могу тут конечно ошибаться, но уж больно очевидно, что перерасходы связанные с суровостью климата российского должны составлять совершенно незначительную долю в общих операционных расходах. Другие факторы должны давать намного больший вклад. Но я и сам инвестиционными расчётами никогда не занимался. Так что моё мнение тут совсем не авторитетно. Однако вот коллега babkin_k занялся.

Я с большим интересом для себя открыл, что оказывается, "Ростсельмаш" делает тракторы в Канаде. Видимо Владимир Владимирович тоже что-то об этом узнал, и задал коллеге Бабкину вопрос - а отчего же вы в России-то их не делаете? Заметьте, именно тот самый вопрос, на который в меру своих дилетантских сил пытался ответить Андрей Петрович. По ссылке там выше большой текст, я же здесь покажу только итоговую картинку:



По-моему очень наглядно демонстрирует, что "инвестиционный климат" к изотермеTM никаким боком...
talk

Зачем читать мемуары?

Мемуары - источник довольно трудный. Они кишат бродячими сюжетами, анахроничными оценками; они излагают события с точки зрения заинтересованного лица; человеческая память вообще несовершенна и склонна рождать ложные воспоминания. Мемуар не будет особенно надёжной опорой при попытке восстановить факты.

Среди историков-самоучек часто можно встретить убеждение, что трудность восстановления фактов из мемуаров напрочь лишает это источник какой-либо ценности.

Не споря пока с этим, замечу - нам ведь любопытны не только факты.

Вот в старинном, не побоюсь этого слова - винтажном, сериале "Коломбо" есть эпизод Negative Reaction (2-й эпизод 4-го сезона). Убийца там профессиональный фотограф. По ходу инсценировки похищения своей жены он устраивает ей бондаж-фотосессию на моментальную камеру. Первый и второй отпечатки отправились в мусор, третий видимо вышел неплохо и пошёл в дело. Коломбо, найдя забракованные снимки, недоумевает - почему похититель скомкал и выкинул вполне нормальную фотку?

Как водится в этом сериале, этобы разрешить своё недоумение он отправляется за советом к убийце. Тот удивлён - как же можно не видеть недостатки снимка?
Lieutenant, that is not a good picture. The exposure's way too light, the framing is off, everything's way off center... It's not a good picture, Lieutenant. (Лейтенант, это плохой снимок. Передержана экспозиция, композиция неудачна, горизонт заваленTM... Это плохой снимок, лейтенант...)
И выдаёт себя - в кругу подозреваемых других профессиональных фотографов нет.

Такие рефлекторые движения мысли просачиваются на страницы мемуаров помимо воли. Они дают читателю возможность составить представление о том, что там у автора шевелится под сводом черепа. Позволяют в какой то мере понять modus operandi его мыслительного аппарата. А это знание, в свой черёд, помогает строить догадки относительно мотивов тех или иных решений, в выработке которых участвовал мемуарист.

И это уже ценный улов.

***
P.S.
Понятно, что мемуары не единственный источник такого рода. Тот же улов можно надеятся добыть из иных персональных источников (писем, дневников, и т.п.).
  • Current Music
    15191.70
goggle

3.14159265...

Разработана файловая система со 100% сжатием - πfs. Принцип работы прост, как и всё гениальное. Известно, что число π обладает тем свойством, что какую бы последовательность цифр вы ни придумали, она обязательно найдётся в числе π на какой-нибудь позиции. Далее автор обратил внимание, что любой файл есть всего лишь последовательность битов. Т.е. любой файл когда либо созданый человечеством уже присутствует в числе π, равно как и все файлы которые создать ещё только предстоит.

Таким образом, чтобы закодировать содержимое любого файла нужно всего два числа - номер позиции с которой файл начинается в π, и длина файла. Файловая система основанная на π распространяется свободно, исходный код выложен на GitHub.

Автор предупреждает, однако, что использование этой файловой системы не очень легально с точки зрения копирайта - ведь число π содержит в себе цифровые копии всех книг, фильмов, звуковых дорожек и т.д. когда либо созданых человеком. Часть из них уже защищена копирайтом, часть попадёт под защиту в ближайшем будующем.
  • Current Music
    15419.68
scoundrel

B-2-0

Недавно в нашем уютненьком стаканчике разыгрался свирепый шторм. Некая команда запустила краудфандинг для съёмок фильма-комикса про 28 панфиловцев. История подвига которых, как мы сегодня знаем, выдумана от начала и до конца. И над гладью вод стаканчика сошлись грозовые фронты. Фронт "дайте пиплу похавать" против фронта "настоящие подвиги остались невоспеты".

Я тогда отсиделся за фильтром френдленты, жертвы и разрушения меня миновали, но зато разобрало любопытство - а как с этим в других странах? Тут как раз всплыла на моём радаре история "Браво Два Ноль", a.k.a. Bravo Two Zero.

Похоже, что англичане по какой-то странной причуде национального характера больше чем русские любят эпически воспевать свои провалы. У русских на ум приходят разве что "Варяг", да может "Слово о полку Игореве". И то, последнее к героическим эпосам не отнесёшь, оно о другом. У англичан сразу вспоминаются "атака лёгкой бригады", осада Хартума, эвакуация Дюнкерка, ну и вот Браво-Два-Ноль.

Браво-Два-Ноль это история провальной миссии одного из патрулей SAS в первую Иракскую войну (время действия - январь 1991 года). Восемь пеших спецназовцев забросили на 300 км в иракский тыл. Группа обнаружила что оказалась в людной местности, сразу же потеряла связь, затем попала под огонь, и в итоге приняла решение уходить в Сирию. Анабасис вышел не столь удачным, как у Ксенофонта - по ходу отступления патруль распался на отдельные группки, один спецназовец был убит, двое погибли от переохлаждения (да, там зимой холодно), четверо (включая командира) попали в плен и только один добрался до Сирии.

Как же это отразилось в пространстве мифа?

Через пару лет после событий (в 1993 году) командир патруля выпускает беллетризованную и бестселлеризованную версию событий: собственно книжку "Bravo Two Zero. The true story of an SAS patrol behind enemy lines in Iraq". В этой версии спецназовцев послали не за хреном собачьим, а чтобы уничтожить пусковые установки ракет 8К14 (SCUD). Группу атаковала и преследовала иракская армия, с использованием бронетехники, часть которой спецназовцам удалось подбить. Всего за время отступления патруль сумел уничтожить 250 иракцев, часть из них холодным оружием и голыми руками.

Ещё через два года (в 1995) свою книжку (The One That Got Away) выпускает единственный добравшийся до Сирии член патруля. В ней осётр был немного урезан - миссией патруля стало не уничтожение угрожающих Израилю "скадов", а всего лишь установление поста скрытого наблюдения. И иракцы там гибли не такими толпами, как у комадира.

Обе книги были экранизированы, но наибольшую известность получила более зрелищная бибисишная экранизация первой, с Шоном Бином в главной роли, вышедшая в 1999. Видимо эту ленту можно считать завершением кристаллизации мифа.

Через девять лет после событий, Майкл Эшер, сам бывший спецназовец, отправляется в Ирак и проводит там журналистское расследование. Итоги расследования он публикует в 2001 в книге "The Real Bravo Two Zero. The truth behind Bravo Two Zero". В 2002 по отснятым в Ираке материалам выходит документальный мини-сериал с тем же названием.

Книга довольно наглядно демонстритует, что нельзя писать историю войны по источникам одной стороны. Привлечение иракских источников (главным образом интервью со свидетелями событий) позволило нарисовать совсем другую картину: в ходе Анабасиса англичанами видимо не было убито ни одного иракца. Группа дала единственный бой, противниками выступили три бедуина. Для охоты на патруль не привлекалась армия. Все попавшие в плен спецназовцы были пойманы полицией и вооружёнными местными жителями. Единственный убитый спецназовец был подстрелен крестьянами. Понятно, что при чтении стоит брать поправку на ветер: автор провёл значительную часть своей жизни среди бедуинов и склонен романтизировать их по известному европейскому шаблону "благородный дикарь", но он проводит вполне добротную исследовательскую работу, и задаёт все правильные вопросы, хотя в ответах на них порой излишне склоняется в сторону иракских источников.

Наконец, в 2004 выходит книга ещё одного из выживших спeцназовцев - "Soldier Five. The real truth about Bravo Two Zero mission" с надзаголовком "The book British government tried to ban". Как известно, real truth отличается от true story примерно как Салтыков Щедрин от Иеронима Мюнхгаузена. Автор кроет "сук-командиров"TM, разоблачает враньё авторов обоих бестселлеров и т.п.

Вобщем я бы сказал, что маятник качается везде одинаково. Что в России, что в Британии.
  • Current Music
    15135.84